ODDS&ENDS

Hatsune Miku – Drobiazgi

Tłumaczenie: Areki-chan
Korekta: Rie

Original
Download MP3
Muzyka, słowa: ryo (supercell)

Zawsze jesteś wyśmiewany,
nie nadajesz się do wielu rzeczy
i tylko wpadasz z deszczu pod rynnę.
Twój parasol porywa wiatr,
a jakaś przybłęda depcze ci po stopach,
gratulując dobrej roboty.

Jesteś jak zawsze nienawidzony,
stronią od ciebie bez powodu,
mimo że bardzo się starasz.
Powodem jest zwykłe „jakoś tak”,
więc jesteś smutny i przygnębiony.

Skoro tak, wykorzystaj mój głos!
Może i ludzie tego nie rozumieją,
„co za jazgot”, „okropne fałsze”,
mówią często.
Na pewno stanę się twoją siłą,
dlatego pozwól mi zaśpiewać
twoimi, właśnie twoimi słowami!

Ułóż je i skomponuj,
ponieważ wszystkie wykrzyczę!
Namaluj swe ideały,
nie pozwolę nikomu ich ruszyć.
Rozbrzmiewa teraz głos drobiazgów,
łącząc ze sobą wszystkie fakty.
Z całych sił wznoszę swój głos.

Ciekawe, ile już we dwoje
wymyśliliśmy słów.
Ale teraz nie musimy nic wymyślać,
bo wszystko zrozumiałam.
„Ach, więc to tylko sen.
Sen o spotkaniu z tobą, z którego już się nie obudzę”.

Już się nasłuchałam, że to głos maszyny.
Jestem tylko sobą.
Drobiazgi wydawały się uśmiechać szczerze,
ile by nie wołać, już się nie poruszą.
Rozpaczasz w tym ponoć chcianym zakończeniu,
że to niemożliwe, tak płaczesz i krzyczysz.

„Jestem bezsilna,
nie mogłam uratować ani jednego drobiazgu”.
Uczucia w formie łez moczą policzki wielkimi kroplami.
A wtedy świat w jednej chwili zmienia swe kolory,
zrozumiałam, że smutek i radość to jedno i to samo!

W tym świecie, gdzie słowa są piosenkami,
raz jeszcze pracuję dla ciebie.
Z własnej woli wkładam w ten głos
rozbrzmiewające uczucia!