Rok, dwa miesiące i dwadzieścia dni

ZAWIERA SPOILERY Z 7 ODCINKA SWORD ART ONLINE.

Piosenka Ichinen Nikagetsu Hatsuka w wykonaniu BRIGHT. Ale co z wideo?
Jest to MAD (może mi ktoś wyjaśnić, czym się różni MAD od AMV?) z anime Sword Art Online, przedstawiający relację Kirito i Liz. Nie wiem, przez kogo został stworzony, wiem jedynie, że chińskie napisy były oryginalnie wtopione w wideo. Twórca tego MADu zmienił troszeczkę piosenkę (została przycięta, zmieniona też kolejność tekstu).

Wersja HD!

(A to, że Areki na moment przerzuciła się na MADy – pojawi się jeszcze One Ok Rock z Fate/Zero i nie tylko – nie znaczy, że porzuciła Vocaloidy, bo ich też już dużo czeka w kolejce.)

YouTube: BRIGHT – Ichinen Nikagetsu Hatsuka

Download: BRIGHT – Ichinen Nikagetsu Hatsuka
hasło: areki

JTS: BRIGTH – Ichinen Nikagetsu Hatsuka

Ach, te wspomnienia SAO sprzed dwóch lat…

39, czyli „dziękuję”

Wracamy do wydawania piosenek podwójnie, czyli mamy jeszcze jedną tego wieczoru.
Nad tą piosenką pracowała cała nasza piosenkowa ekipa – tłumaczeniem podzieliłam się z sakiu po połowie, korektą zajęła się Rie, a stroną techniczną Ajiatka ze Złym.
Dlaczego?
Bo są to podziękowania. Kanał JT na YouTubie zyskał 400 subskrybcji i 70 tys. wyświetleń, za co szczerze Wam dziękujemy.

YouTube: Hatsune Miku – 39

Download: Hatsune Miku – 39
hasło: areki

JTS: Hatsune Miku – 39

Dziękuję!

Małe wyjaśnienie: tytułowe „39” wedle czytań japońskich czyta się „san-kyuu”, co jest także zapisem angielskiego „thank you”.
Miku wspomina, że to brzmi jak jej imię – ponieważ wedle czytań chińskich „39” czyta się jako „mi-ku”. Japoński jest fajny, co nie?

Wieczorne opowieści oszustw

Ło rany, ale się namęczyłam nad tym tłumaczeniem! Naprawdę ciężka piosenka, zresztą Jin pisze takie pokręcone teksty do wszystkich z serii Kagerou Project.
Wbrew temu, co napisane jest w wideo, korektę robiła Rie, a nie Yume. Pozwólcie, że zacytuję Złego: „O w mordę… Zapomniałem zmienić xd” – stąd błąd w wideo, którego nie chcieliśmy już kodować i uploadować drugi raz.
Dobra, koniec gadania, łapcie piosenkę:

YouTube: IA – Yobanashi Deceive

Download: IA – Yobanashi Deceive
hasło: areki

JTS: IA – Yobanashi Deceive


Na me kłamstwa! Co za hańba! Param się oszukiwaniem,
lecz czy szczerość ta nie brzmi podejrzanie?

Wspomnienie utraconego czasu

Oto dziesiąta piosenka z Kagerou Project, Lost Time Memory! W kreditsach zobaczymy dawno zapomnianą przez wszystkich Yume ^^

Kto ogląda anime, ten wie, o co w piosence chodzi, kto nie ogląda, musi czekać na mangę lub nowelkę, by piosenkę zrozumieć w pełni.

YouTube: IA – Lost Time Memory

Download: IA – Lost Time Memory
hasło: aes256

JTS: IA – Lost Time Memory

„Zdaje się, że umarłam, przepraszam.
Pożegnamy się?”, mówisz.

Życie

W tej piosence się zakochałam. Jest przepiękna, zarówno jej treść, jak i wykonanie. Śpiewa ją Nayuta, znana w internecie ze swojego anielskiego głosu. Piosenka należy do tych zapomnianych, które zginęły gdzieś w czeluściach NND i nikt ich nie zna – jednak sądzę, że naprawdę na to nie zasługuje i warto na nią zerknąć. Ja słucham jej w kółko od kilku dni.

YouTube: Nayuta – Life

Download: Nayuta – Life
hasło: areki

JTS: Nayuta – Life

„Ludzie nie są wcale tacy silni,
lecz mimo wszystko pozostaną sobą”.

Jinja-Temple Songs rusza (wersja beta)!

Co to jest? Strona. Ee, tak. Konkretnie podstrona JT z piosenkami, jak mówi nazwa.
Wiem, to zaskakujące, ale ja i Ves wcale się nie lenimy, tylko ciężko pracujemy.
O co więc chodzi? Jak niektórzy pewnie zauważyli, na stronie Jinja-Temple z menu po lewej stronie zniknął link do piosenek. Zastąpił go za to link trochę wyżej w menu – do strony Jinja-Temple Songs, czyli naszego nowego tworu, na którym właśnie się znajdujecie.
Będą się tu znajdować wszystkie nasze tłumaczenia piosenek, z linkami do YT, do pobrania itd., czyli wszystko to, co było i jeszcze więcej – w nowej, lepszej odsłonie!

Wersja beta jest wersją beta, ponieważ nie ma jeszcze strony głównej z braku pomysłu jak mogłaby wyglądać (Ves milczy na ten temat, jakby unikał myślenia nad tą sprawą), a także brakuje trzech czy czterech piosenek sakiu, które pojawią się prawdopodobnie jutro.

Mam też ważne pytanie do wszystkich tłumaczy anime:
Jeśli ktoś chce, aby openingi i endingi z jego anime znalazły się na JTSie, proszę o kontakt ze mną lub z Vesem – zajmiemy się tym. Zgłaszać można będzie jak tylko strona wyjdzie z wersji beta – to znaczy, gdy wszystko zostanie dopięte na ostatni guzik.